Parlament

Parlament

2019. november 18., hétfő

Elavult a kézcsók, jó napot


Nagyon sokszor hallottam óvodába vagy iskolába indulás előtt Toldy Mária slágerét, a Sziát a '60-as évek elején. Lehet, hogy akkor még tényleg azt gondolták, hogy ez a köszönési forma csak átmeneti hóbort, aztán egész jól gyökeret vert. Sokak szerint a "szervusz", "szevasz" köszönés bizalmas változata, mások viszont az angol "see you" illetve "see ya" magyarosított változatának gondolják.
A "szervusz" eredetileg a "servus humillimus", vagyis "alázatos szolgája" köszönés rövidített változata, akárcsak a Hacsek és Sajóból ismert "alásszolgája". Bár eredetileg az "alázatos szolgája" köszönést az alárendeltek használták a feljebbvalójukkal szemben, a "szervusz" már egyenrangú felek tegezős köszönése, akárcsak ennek népies változata, a "szerbusz". Etimológiailag így alakult ki az olaszoknál a "ciao", bár ők ezt búcsúzásnál használják, a "szervusz"-t viszont használjuk jövet és menet egyaránt. Többesszámú alakjai is vannak: "szervusztok", "szerbusztok", sőt az olasz "ciao ragazzi" mintájára még a "szasztok skacok" is használatban volt/van.
Erre jött rá a "szia" a maga szintén sok változatával: "szióka", "sziasztok", "szasz". De a "ciao"-ból is sok magyarított változat terjedt el: "cső", "csőváz", "csá". A "hello", amit az angolok érkezéskor mondanak, nálunk, búcsúzási köszönés lett számos változatban: "hellósztok", "hali". A szigetországból származó egykori angoltanárom meg is jegyezte, milyen furcsák a magyarok: érkezéskor azt mondják, "see you", távozáskor pedig azt, hogy "hello". A Beatlesnél ez még pont fordítva volt:

Ez valamivel későbbi, mint Toldy Mária dala, 1968-as.
Ne feledkezzünk meg a különböző foglalkozások, testületek, politikai pártok saját köszönéseiről. A bányászok: "Jó szerencsét!", a katonák: "Erőt, egészséget!", a cserkészek: "Légy résen!", az úttörők: "Előre!" (az NDK-s úttörők: "Sei bereit! Immer bereit!" (Légy készen! Mindig készen!). A nyilasok: "Kitartás!", a kommunisták: "Szabadság". A katolikusok: "Dícsértessék!", a reformátusok: "Áldás, békesség!".
Íme Eszményi Viktória és a 100 Folk Celsius dala, a Köszönő suli 1987-ből:

Vannak szerzői jogvédelem alatt álló köszönések is. Annak idején Knézy Jenő (az idősebbik) levédette a "Jó estét, jó szurkolást!" köszönést, Aigner Szilárd meteorológus pedig a "Derűs napot!" búcsúzást. Már mindketten halottak, nem tudom, vannak-e jogörökösök, meddig tart egy köszönés védettsége.
És hogy keletkeznek-e manapság új köszönések? Nos, az a helyzet, hogy az elmúlt öt évben egyre gyakrabban hallom a "Szép napot!", "Szép estét!" köszönéseket. Egyelőre ugyanolyan hóbortnak tűnik, mint 1960-ban a "szia", de lehet, hogy gyökeret ver és végleg kiszorítja a "Jó napot!", "Jó éjszakát" köszönéseket. Én mindenesetre a Skorpió Szevasz haver című 1974-es dalával búcsúzom:

---

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése